ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ ಅಮಿತ್ ತನ್ನ ತಂಗಿ ಮಗುವಿಗೆ ಶುಭಕೋರಿ ಅಮೇರಿಕಾದಿಂದ ಉಡುಗೊರೆಯೊಂದನ್ನು ಕಳಿಸಿದ್ದ. ಉಡುಗೊರೆ ಜೊತೆಗೆ ಕಳಿಸಿದ್ದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದ. ಅದು ಹೀಗಿತ್ತು
ಇದನ್ನ ನೋಡಿ ಬಹಳ ಸಂತೋಷ ಆಯ್ತು ಜೊತೆಗೆ ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ತಾಯ್ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಶುಭಕೋರುವ ಪದ್ಧತಿ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಮರೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಯೋಚನೆ ಕೂಡ ಮೂಡಿತು...
ಪಾಶ್ಚಿಮಾತ್ಯ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಪ್ರಭಾವ ನಮ್ಮಜೀವನ ಶ್ಯಲಿಯ ಜೊತೆಗೆ ನಮ್ಮ ಆಡುಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲುಶಿತ ಗೊಳಿಸಿರುವುದು ತಿಳಿದಿರುವ ವಿಷಯ. ಶುಭ ಸಂದರ್ಭಗಳಲ್ಲಿ ಶುಭಾಶಯ ಕೋರುವ ಮತ್ತು ಹಾರೈಸುವ ಪದ್ದತಿಯಂತು ಪೂರ್ತಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಯ. ಎಲ್ಲಿ ಕೇಳಿದರು 'ಹ್ಯಾಪಿ ನ್ಯೂ ಇಯರ್', 'ಹ್ಯಾಪಿ ಮ್ಯಾರೀಡ್ ಲೈಫ್', 'ಹ್ಯಾಪಿ ಬರ್ತ್ಡೇ', 'ಕಾಂಗ್ರಾಜು ಲೇಶನ್ಸ್', 'ಗಾಡ್ ಬ್ಲೆಸ್ಸ್ ಯು', ಥಾಂಕ್ಯು ಗಳೇ. ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಶುಭಕೋರಿದರೆ ಅಥವಾ ಹಾರೈಸಿದರೆ ಆಭಾಸ, ಕೀಳರಿಮೆ ಎಂಬ ಭಾವನೆಯು ಬೆಳೆದಿದೆ.... ಹೀಗೆ ಮುಂದುವರೆದರೆ ನಮ್ಮ ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ಶುಭಕೋರಬಹುದು ಅಂತಹ ಸುಂದರ ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಪದ,ವಾಕ್ಯಗಳು ಇವೆ ಅನ್ನುವುದೇ ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನ್ನ ಅನಿಸಿಕೆ.
ಈ ಇಂಗ್ಲಿಶ್ ಪದಗಳು ಒಂದು ರೀತ್ಯಿಯ ಯಾಂತ್ರಿಕ ಮಾತುಗಳಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತವೆ.ಆ ಪದಗಳ ಹಿಂದೆ ಯಾವುದೇ ನಿಜವಾದ ಭಾವನೆಗಳು ತುಂಬಿ ಹಾರಿಸುತ್ತಿರುವ ಹಾಗೆ ಅನ್ನಿಸುವುದೇ ಇಲ್ಲಾ. ಅದೇ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹಾರೈಸಿ ನೋಡಿ.. ಮನತುಂಬಿದ ಮಾತೃಭಾಷೆಯ ಹಾರೈಕೆ ಹಾರೈಸಿದವರ ಮನಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುವುದರಲ್ಲಿ ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ ...
'ಹ್ಯಾಪಿ ನ್ಯೂ ಇಯರ್', 'ಹ್ಯಾಪಿ ಮ್ಯಾರೀಡ್ ಲೈಫ್', 'ಹ್ಯಾಪಿ ಬರ್ತ್ಡೇ', 'ಕಾಂಗ್ರಾಜು ಲೇಶನ್ಸ್', 'ಗಾಡ್ ಬ್ಲೆಸ್ಸ್ ಯು', ಥಾಂಕ್ಯು ಗಳ ಕಿತ್ತೊಗೆದು ಬದಲಿಗೆ ಸಾದ್ಯವಾದಷ್ಟು .. 'ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯಗಳು','ದಾಂಪತ್ಯ ಜೀವನ ಸುಖವಾಗಿರಲಿ','ಹುಟ್ಟು ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು', 'ದೇವರು ಒಳ್ಳೆಯದು ಮಾಡಲಿ', ಧನ್ಯವಾದ, ಹದುಳವಿರಲಿ...... ಹೀಗೆ ಇತರೆ ಹಾರೈಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿನೋಡಿ... ಮೊದಮೊದಲಿಗೆ ಆಭಾಸವಾಗಿ ತೋರಬಹುದು... ಕ್ರಮೇಣ ತಾಯ್ನುಡಿಯ ಹಾರೈಕೆಯ ಮಹತ್ವ ತನಗೆ ತಾನೇ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ....
ನಿಜವಾದ ಮಾತು..ಮಾತೃ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿನ ನುಡಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಹಿತಕರ..ಮಾತನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿ ಆಡುವುದದರೆ, ಆಂಗ್ಲ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ತಾಯ್ನುಡಿಯ ವ್ಯತ್ಯಾಸ ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.
ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಅಳಿಸಿ